التكاثر
At-Takathur
Bermegah-megahan Makkiyah
أَلْهَىٰكُمُ alhākumu Diverts you ٱلتَّكَاثُرُ l-takāthuru the competition to increase
Bermegah-megahan telah melalaikan kamu1,
حَتَّىٰ ḥattā Until زُرْتُمُ zur'tumu you visit ٱلْمَقَابِرَ l-maqābira the graves
sampai kamu masuk ke dalam kubur.
كَلَّا kallā Nay سَوْفَ sawfa Soon تَعْلَمُونَ taʿlamūna you will know
Janganlah begitu, kelak kamu akan mengetahui (akibat perbuatanmu itu),
ثُمَّ thumma Then كَلَّا kallā nay سَوْفَ sawfa Soon تَعْلَمُونَ taʿlamūna you will know
dan janganlah begitu, kelak kamu akan mengetahui.
كَلَّا kallā Nay لَوْ law If تَعْلَمُونَ taʿlamūna you know عِلْمَ ʿil'ma (with) a knowledge ٱلْيَقِينِ l-yaqīni (of) certainty
Janganlah begitu, jika kamu mengetahui dengan pengetahuan yang yakin,
لَتَرَوُنَّ latarawunna Surely you will see ٱلْجَحِيمَ l-jaḥīma the Hellfire
niscaya kamu benar-benar akan melihat neraka Jaḥīm,
ثُمَّ thumma Then لَتَرَوُنَّهَا latarawunnahā surely you will see it عَيْنَ ʿayna (with the) eye ٱلْيَقِينِ l-yaqīni (of) certainty
dan sesungguhnya kamu benar-benar akan melihatnya dengan ainul yakin1.
ثُمَّ thumma Then لَتُسْـَٔلُنَّ latus'alunna surely you will be asked يَوْمَئِذٍ yawma-idhin that Day عَنِ ʿani about ٱلنَّعِيمِ l-naʿīmi the pleasures
kemudian kamu pasti akan ditanyai pada hari itu tentang kenikmatan (yang kamu megah-megahkan di dunia itu).