Tilawahku
۞

التكوير

At-Takwir

Menggulung Makkiyah

🔊 Sedang diputar

إِذَا idhā When ٱلشَّمْسُ l-shamsu the sun كُوِّرَتْ kuwwirat is wrapped up

Apabila matahari digulung,

🔊 Sedang diputar

وَإِذَا wa-idhā And when ٱلنُّجُومُ l-nujūmu the stars ٱنكَدَرَتْ inkadarat fall, losing their luster

dan apabila bintang-bintang berjatuhan,

🔊 Sedang diputar

وَإِذَا wa-idhā And when ٱلْجِبَالُ l-jibālu the mountains سُيِّرَتْ suyyirat are moved away

dan apabila gunung-gunung dihancurkan,

🔊 Sedang diputar

وَإِذَا wa-idhā And when ٱلْعِشَارُ l-ʿishāru the full-term she-camels عُطِّلَتْ ʿuṭṭilat (are) left untended

dan apabila unta-unta yang bunting ditinggalkan (tidak diperdulikan),

🔊 Sedang diputar

وَإِذَا wa-idhā And when ٱلْوُحُوشُ l-wuḥūshu the wild beasts حُشِرَتْ ḥushirat are gathered

dan apabila binatang-binatang liar dikumpulkan,

🔊 Sedang diputar

وَإِذَا wa-idhā And when ٱلْبِحَارُ l-biḥāru the seas سُجِّرَتْ sujjirat are made to overflow

dan apabila lautan dipanaskan,

🔊 Sedang diputar

وَإِذَا wa-idhā And when ٱلنُّفُوسُ l-nufūsu the souls زُوِّجَتْ zuwwijat are paired

dan apabila roh-roh dipertemukan (dengan tubuh),

🔊 Sedang diputar

وَإِذَا wa-idhā And when ٱلْمَوْءُۥدَةُ l-mawūdatu the female infant buried alive سُئِلَتْ su-ilat is asked

dan apabila bayi-bayi perempuan yang dikubur hidup-hidup ditanya,

🔊 Sedang diputar

بِأَىِّ bi-ayyi For what ذَنۢبٍۢ dhanbin sin قُتِلَتْ qutilat she was killed

karena dosa apakah dia dibunuh,

🔊 Sedang diputar

وَإِذَا wa-idhā And when ٱلصُّحُفُ l-ṣuḥufu the pages نُشِرَتْ nushirat are laid open

dan apabila catatan-catatan (amal perbuatan manusia) dibuka,

🔊 Sedang diputar

وَإِذَا wa-idhā And when ٱلسَّمَآءُ l-samāu the sky كُشِطَتْ kushiṭat is stripped away

dan apabila langit dilenyapkan,

🔊 Sedang diputar

وَإِذَا wa-idhā And when ٱلْجَحِيمُ l-jaḥīmu the Hellfire سُعِّرَتْ suʿʿirat is set ablaze

dan apabila neraka Jaḥīm dinyalakan,

🔊 Sedang diputar

وَإِذَا wa-idhā And when ٱلْجَنَّةُ l-janatu Paradise أُزْلِفَتْ uz'lifat is brought near

dan apabila surga didekatkan,

🔊 Sedang diputar

عَلِمَتْ ʿalimat Will know نَفْسٌۭ nafsun a soul مَّآ what أَحْضَرَتْ aḥḍarat it has brought

maka tiap-tiap jiwa akan mengetahui apa yang telah dikerjakannya.

🔊 Sedang diputar

فَلَآ falā But nay أُقْسِمُ uq'simu I swear بِٱلْخُنَّسِ bil-khunasi by the retreating planets

Sungguh, Aku bersumpah dengan bintang-bintang,

🔊 Sedang diputar

ٱلْجَوَارِ al-jawāri Those that run ٱلْكُنَّسِ l-kunasi (and) disappear

yang beredar dan terbenam,

🔊 Sedang diputar

وَٱلَّيْلِ wa-al-layli And the night إِذَا idhā when عَسْعَسَ ʿasʿasa it departs

demi malam apabila telah hampir meninggalkan gelapnya,

🔊 Sedang diputar

وَٱلصُّبْحِ wal-ṣub'ḥi And the dawn إِذَا idhā when تَنَفَّسَ tanaffasa it breathes

dan demi subuh apabila fajarnya mulai menyingsing,

🔊 Sedang diputar

إِنَّهُۥ innahu Indeed, it لَقَوْلُ laqawlu (is) surely a word رَسُولٍۢ rasūlin (of) a Messenger كَرِيمٍۢ karīmin noble

sesungguhnya Al Qur'an itu benar-benar firman (Allah yang dibawa oleh) utusan yang mulia (Jibril),

🔊 Sedang diputar

ذِى dhī Possessor of قُوَّةٍ quwwatin power عِندَ ʿinda with ذِى dhī (the) Owner of ٱلْعَرْشِ l-ʿarshi the Throne مَكِينٍۢ makīnin secure

yang mempunyai kekuatan, yang mempunyai kedudukan tinggi di sisi Allah yang mempunyai 'Arsy,

🔊 Sedang diputar

مُّطَاعٍۢ muṭāʿin One to be obeyed ثَمَّ thamma and أَمِينٍۢ amīnin trustworthy

yang dita'ati di sana (di alam malaikat) lagi dipercaya.

🔊 Sedang diputar

وَمَا wamā And not صَاحِبُكُم ṣāḥibukum (is) your companion بِمَجْنُونٍۢ bimajnūnin mad

Dan temanmu (Muhammad) itu bukanlah sekali-kali orang yang gila.

🔊 Sedang diputar

وَلَقَدْ walaqad And certainly رَءَاهُ raāhu he saw him بِٱلْأُفُقِ bil-ufuqi in the horizon ٱلْمُبِينِ l-mubīni the clear

Dan sesungguhnya Muhammad itu melihat Jibril di ufuk yang terang.

🔊 Sedang diputar

وَمَا wamā And not هُوَ huwa he (is) عَلَى ʿalā on ٱلْغَيْبِ l-ghaybi the unseen بِضَنِينٍۢ biḍanīnin a withholder

Dan dia (Muhammad) bukanlah seorang yang bakhil untuk menerangkan yang gaib.

🔊 Sedang diputar

وَمَا wamā And not هُوَ huwa it بِقَوْلِ biqawli (is the) word شَيْطَـٰنٍۢ shayṭānin (of) Shaitaan رَّجِيمٍۢ rajīmin accursed

Dan Al-Qur`ān itu bukanlah perkataan setan yang terkutuk,

🔊 Sedang diputar

فَأَيْنَ fa-ayna So where تَذْهَبُونَ tadhhabūna are you going

maka ke manakah kamu akan pergi1?

🔊 Sedang diputar

إِنْ in Not هُوَ huwa it إِلَّا illā (is) except ذِكْرٌۭ dhik'run a reminder لِّلْعَـٰلَمِينَ lil'ʿālamīna to the worlds

Al-Qur`ān itu tiada lain hanyalah peringatan bagi semesta alam,

🔊 Sedang diputar

لِمَن liman For whoever شَآءَ shāa wills مِنكُمْ minkum among you أَن an to يَسْتَقِيمَ yastaqīma take a straight way

(yaitu) bagi siapa di antara kamu yang mau menempuh jalan yang lurus.

🔊 Sedang diputar

وَمَا wamā And not تَشَآءُونَ tashāūna you will إِلَّآ illā except أَن an that يَشَآءَ yashāa wills ٱللَّهُ l-lahu Allah رَبُّ rabbu Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ l-ʿālamīna (of) the worlds

Dan kamu tidak dapat menghendaki (menempuh jalan itu) kecuali apabila dikehendaki Allah, Tuhan semesta alam.

Ayat /29