Tilawahku
۞

الفجر

Al-Fajr

Fajar Makkiyah

🔊 Sedang diputar

وَٱلْفَجْرِ wal-fajri By the dawn

Demi fajar,

🔊 Sedang diputar

وَلَيَالٍ walayālin And the nights عَشْرٍۢ ʿashrin ten

dan malam yang sepuluh1,

🔊 Sedang diputar

وَٱلشَّفْعِ wal-shafʿi And the even وَٱلْوَتْرِ wal-watri and the odd

dan yang genap dan yang ganjil,

🔊 Sedang diputar

وَٱلَّيْلِ wa-al-layli And the night إِذَا idhā when يَسْرِ yasri it passes

dan malam bila berlalu.

🔊 Sedang diputar

هَلْ hal Is فِى in ذَٰلِكَ dhālika that قَسَمٌۭ qasamun (not) an oath لِّذِى lidhī for those حِجْرٍ ḥij'rin who understand

Pada yang demikian itu terdapat sumpah (yang dapat diterima) oleh orang-orang yang berakal.

🔊 Sedang diputar

أَلَمْ alam Did not تَرَ tara you see كَيْفَ kayfa how فَعَلَ faʿala dealt رَبُّكَ rabbuka your Lord بِعَادٍ biʿādin with Aad

Apakah kamu tidak memperhatikan bagaimana Tuhan-mu berbuat terhadap kaum ʻĀd?

🔊 Sedang diputar

إِرَمَ irama Iram ذَاتِ dhāti possessors (of) ٱلْعِمَادِ l-ʿimādi lofty pillars

(yaitu) penduduk Iram1 yang mempunyai bangunan-bangunan yang tinggi,

🔊 Sedang diputar

ٱلَّتِى allatī Which لَمْ lam not يُخْلَقْ yukh'laq had been created مِثْلُهَا mith'luhā like them فِى in ٱلْبِلَـٰدِ l-bilādi the cities

yang belum pernah dibangun (suatu kota) seperti itu di negeri-negeri lain,

🔊 Sedang diputar

وَثَمُودَ wathamūda And Thamud ٱلَّذِينَ alladhīna who جَابُوا۟ jābū carved out ٱلصَّخْرَ l-ṣakhra the rocks بِٱلْوَادِ bil-wādi in the valley

dan kaum Ṡamūd yang memotong batu-batu besar di lembah1,

🔊 Sedang diputar

وَفِرْعَوْنَ wafir'ʿawna And Firaun ذِى dhī owner of ٱلْأَوْتَادِ l-awtādi stakes

dan kaum Firʻawn yang mempunyai pasak-pasak (tentara yang banyak),

🔊 Sedang diputar

ٱلَّذِينَ alladhīna Who طَغَوْا۟ ṭaghaw transgressed فِى in ٱلْبِلَـٰدِ l-bilādi the lands

yang berbuat sewenang-wenang dalam negeri,

🔊 Sedang diputar

فَأَكْثَرُوا۟ fa-aktharū And (made) much فِيهَا fīhā therein ٱلْفَسَادَ l-fasāda corruption

lalu mereka berbuat banyak kerusakan dalam negeri itu,

🔊 Sedang diputar

فَصَبَّ faṣabba So poured عَلَيْهِمْ ʿalayhim on them رَبُّكَ rabbuka your Lord سَوْطَ sawṭa scourge عَذَابٍ ʿadhābin (of) punishment

karena itu Tuhan-mu menimpakan kepada mereka cemeti azab,

🔊 Sedang diputar

إِنَّ inna Indeed رَبَّكَ rabbaka your Lord لَبِٱلْمِرْصَادِ labil-mir'ṣādi (is) surely Ever Watchful

sesungguhnya Tuhan-mu benar-benar mengawasi.

🔊 Sedang diputar

فَأَمَّا fa-ammā And as for ٱلْإِنسَـٰنُ l-insānu man إِذَا idhā when مَا does ٱبْتَلَىٰهُ ib'talāhu try him رَبُّهُۥ rabbuhu his Lord فَأَكْرَمَهُۥ fa-akramahu and is generous to him وَنَعَّمَهُۥ wanaʿʿamahu and favors him فَيَقُولُ fayaqūlu he says رَبِّىٓ rabbī My Lord أَكْرَمَنِ akramani has honored me

Adapun manusia apabila Tuhan-nya mengujinya, lalu dia dimuliakan-Nya dan diberi-Nya kesenangan, maka dia berkata, "Tuhan-ku telah memuliakanku".

🔊 Sedang diputar

وَأَمَّآ wa-ammā But إِذَا idhā when مَا does ٱبْتَلَىٰهُ ib'talāhu He try him فَقَدَرَ faqadara and restricts عَلَيْهِ ʿalayhi for him رِزْقَهُۥ riz'qahu his provision فَيَقُولُ fayaqūlu then he says رَبِّىٓ rabbī My Lord أَهَـٰنَنِ ahānani (has) humiliated me

Adapun bila Tuhan-nya mengujinya lalu membatasi rezekinya, maka dia berkata, "Tuhan-ku menghinakanku"1.

🔊 Sedang diputar

كَلَّا ۖ kallā Nay بَل bal But لَّا not تُكْرِمُونَ tuk'rimūna you honor ٱلْيَتِيمَ l-yatīma the orphan

Sekali-kali tidak (demikian), sebenarnya kamu tidak memuliakan anak yatim1,

🔊 Sedang diputar

وَلَا walā And not تَحَـٰٓضُّونَ taḥāḍḍūna you feel the urge عَلَىٰ ʿalā to طَعَامِ ṭaʿāmi feed ٱلْمِسْكِينِ l-mis'kīni the poor

dan kamu tidak saling mengajak memberi makan orang miskin,

🔊 Sedang diputar

وَتَأْكُلُونَ watakulūna And you consume ٱلتُّرَاثَ l-turātha the inheritance أَكْلًۭا aklan devouring لَّمًّۭا lamman altogether

dan kamu memakan harta pusaka dengan cara mencampurbaurkan (yang halal dan yang batil),

🔊 Sedang diputar

وَتُحِبُّونَ watuḥibbūna And you love ٱلْمَالَ l-māla wealth حُبًّۭا ḥubban (with) love جَمًّۭا jamman immense

dan kamu mencintai harta benda dengan kecintaan yang berlebihan.

🔊 Sedang diputar

كَلَّآ kallā Nay إِذَا idhā When دُكَّتِ dukkati is leveled ٱلْأَرْضُ l-arḍu the earth دَكًّۭا dakkan pounded دَكًّۭا dakkan (and) crushed

Jangan (berbuat demikian). Apabila bumi digoncangkan berturut-turut,

🔊 Sedang diputar

وَجَآءَ wajāa And comes رَبُّكَ rabbuka your Lord وَٱلْمَلَكُ wal-malaku and the Angels صَفًّۭا ṣaffan rank صَفًّۭا ṣaffan (upon) rank

dan datanglah Tuhan-mu; sedang malaikat berbaris-baris.

🔊 Sedang diputar

وَجِا۟ىٓءَ wajīa And is brought يَوْمَئِذٍۭ yawma-idhin that Day بِجَهَنَّمَ ۚ bijahannama Hell يَوْمَئِذٍۢ yawma-idhin That Day يَتَذَكَّرُ yatadhakkaru will remember ٱلْإِنسَـٰنُ l-insānu man وَأَنَّىٰ wa-annā but how لَهُ lahu (will be) for him ٱلذِّكْرَىٰ l-dhik'rā the remembrance

Dan pada hari itu diperlihatkan neraka Jahanam; dan pada hari itu ingatlah manusia, akan tetapi tidak berguna lagi mengingat itu baginya.

🔊 Sedang diputar

يَقُولُ yaqūlu He will say يَـٰلَيْتَنِى yālaytanī O I wish قَدَّمْتُ qaddamtu I had sent forth لِحَيَاتِى liḥayātī for my life

Dia mengatakan, "Alangkah baiknya kiranya aku dahulu mengerjakan (amal saleh) untuk hidupku ini."

🔊 Sedang diputar

فَيَوْمَئِذٍۢ fayawma-idhin So that Day لَّا not يُعَذِّبُ yuʿadhibu will punish عَذَابَهُۥٓ ʿadhābahu (as) His punishment أَحَدٌۭ aḥadun anyone

Maka pada hari itu, tiada seorang pun yang menyiksa seperti siksa-Nya1,

🔊 Sedang diputar

وَلَا walā And not يُوثِقُ yūthiqu will bind وَثَاقَهُۥٓ wathāqahu (as) His binding أَحَدٌۭ aḥadun anyone

dan tiada seorang pun yang mengikat seperti ikatan-Nya.

🔊 Sedang diputar

يَـٰٓأَيَّتُهَا yāayyatuhā O ٱلنَّفْسُ l-nafsu soul ٱلْمُطْمَئِنَّةُ l-muṭ'ma-inatu who is satisfied

Hai jiwa yang tenang.

🔊 Sedang diputar

ٱرْجِعِىٓ ir'jiʿī Return إِلَىٰ ilā to رَبِّكِ rabbiki your Lord رَاضِيَةًۭ rāḍiyatan well pleased مَّرْضِيَّةًۭ marḍiyyatan and pleasing

Kembalilah kepada Tuhan-mu dengan hati yang puas lagi diridai-Nya.

🔊 Sedang diputar

فَٱدْخُلِى fa-ud'khulī So enter فِى among عِبَـٰدِى ʿibādī My slaves

Maka masuklah ke dalam jemaah hamba-hamba-Ku,

🔊 Sedang diputar

وَٱدْخُلِى wa-ud'khulī And enter جَنَّتِى jannatī My Paradise

masuklah ke dalam surga-Ku.

Ayat /30