التين
At-Tin
Buah Tin Makkiyah
وَٱلتِّينِ wal-tīni By the fig وَٱلزَّيْتُونِ wal-zaytūni and the olive
Demi (buah) tin dan (buah) zaitun1,
وَطُورِ waṭūri And (the) Mount سِينِينَ sīnīna Sinai
dan demi bukit Ṭūrsīnā`1,
وَهَـٰذَا wahādhā And this ٱلْبَلَدِ l-baladi [the] city ٱلْأَمِينِ l-amīni [the] secure
dan demi kota (Mekah) ini yang aman,
لَقَدْ laqad Indeed خَلَقْنَا khalaqnā We created ٱلْإِنسَـٰنَ l-insāna man فِىٓ fī in أَحْسَنِ aḥsani (the) best تَقْوِيمٍۢ taqwīmin mould
sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia dalam bentuk yang sebaik-baiknya.
ثُمَّ thumma Then رَدَدْنَـٰهُ radadnāhu We returned him أَسْفَلَ asfala (to the) lowest سَـٰفِلِينَ sāfilīna (of the) low
Kemudian Kami kembalikan dia ke tempat yang serendah-rendahnya (neraka),
إِلَّا illā Except ٱلَّذِينَ alladhīna those who ءَامَنُوا۟ āmanū believe وَعَمِلُوا۟ waʿamilū and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ l-ṣāliḥāti righteous deeds فَلَهُمْ falahum then for them أَجْرٌ ajrun (is a) reward غَيْرُ ghayru never مَمْنُونٍۢ mamnūnin ending
kecuali orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal saleh; maka bagi mereka pahala yang tiada putus-putusnya.
فَمَا famā Then what يُكَذِّبُكَ yukadhibuka causes you to deny بَعْدُ baʿdu after (this) بِٱلدِّينِ bil-dīni the judgment
Maka apakah yang menyebabkan kamu mendustakan (hari) pembalasan sesudah (adanya keterangan-keterangan) itu?
أَلَيْسَ alaysa Is not ٱللَّهُ l-lahu Allah بِأَحْكَمِ bi-aḥkami (the) Most Just ٱلْحَـٰكِمِينَ l-ḥākimīna (of) the Judges
Bukankah Allah Hakim yang seadil-adilnya?